6-《战争与和平》


    第(2/3)页

    3法语:“但是请听我说,看在上帝份上。”

    丈夫的妻子,她是被当作牺牲品的。

    “然而法律,宗教……”那个人垂头丧气地说。

    “法律,宗教……其用处是什么,如果这事都办不了!”海伦说。

    这个要人吃了一惊,这样简单的道理他竟然没有想过,于是,去求教与它关系密切的耶稣会的教友们。

    几天之后,海伦在她石岛上的别墅举行了一次令人消魂的宴会,在宴会上,人们向她引见了一位已不年轻的,发白如雪,眼睛又黑又亮的迷人的m-r de jobert,un jesuite á robe courte1,他和海伦在花园里的灯光下,在音乐伴奏声中谈了很久,谈的是对上帝的爱,对的爱,对圣母圣心的爱,还谈唯一真诚的天主教在现世和来世给予人们的慰藉。海伦大为感动,并且,有几回在她和m—r jobert眼里含着泪水,他们的声音颤“娶了我吧,那我就是您的奴隶了。”

    “可是这不可能。”

    “您不能屈尊降纡同我结婚,您……。”

    抖。一位男士来邀海伦跳舞,中断了她同未来的dib

    recteur de conscience2的谈话;但第二天m-r jobert又单独来看海伦,此后并且经常前来。

    1法语:一位着短袍的耶稣教士德若贝尔先生。

    2法语:良心指导者。

    一天,他把伯爵夫人带到天主教堂,领她到祭坛前,她跪了下来。已不年轻的迷人的法国人把手放在她头上,于是,如她事后所说,似有一丝清风降到她心灵,她被告知那是la graace1。
    第(2/3)页